![]()
Página de Montorfano
|
|
Todo Montorfano
El apellido Montorfano
En mi primer viaje a Italia en diciembre de 2000, visité Cantú, Como, lugar de origen de mis ancestros Montorfano. Allí pude dilucidar como se escribe y pronuncia nuestro apellido, ya que en Argentina hay dos ramas: los "Montorfano" y los "Montórfano".
Podríamos decir que ambas formas son correctas ya que en Italia el apellido se pronuncia "Montórfano" (acentuación esdrújula) pero no lleva tilde, o sea que se escribe "Montorfano"
Según el "Dizionario di Toponomastica Lombarda" de Dante Olivieri, el apellido es un toponímico que proviene de "Monte Orphanum" (s. XIII). El mismo diccionario continua diciendo que en el Veneto se presenta como: "Pons Orphanus", "Camporphanus", etc. (del libro del mismo autor de "Toponomastica Veneciana")
Tal apellido consta también en el Stemmario Trivulziano, código en papel de fines del siglo XV conservado en el Archivio Storico Civico, en la Biblioteca Trivulziana, donde se consignan 2008 blasones de familia de la Lombardía de la época de los Sforza. El blasón de los de Montorfano, p. 218 (i), es “Di rosso, al bue passante d’azzurro, lampassato del campo, sormontato all’altezza del dorso, da un’aquila di nero, linguata di rosso, coronata d’oro. Identico stemma è portato dalla famiglia de Taliabois de Montorfano", p. 347 (g)”, cfr. Stemmario Trivulziano, a cura di Carlo Maspoli, Milano, Niccolò Orsini De Marzo, 2000, p. 434 ¹.
A fines
de septiembre de 2005 volví a Italia, estando nuevamente en Cantú, Como y Milán.
En Milán tuve la posibilidad de investigar en dicho Archivio Storico Civico, en
la Biblioteca Trivulziana ubicada en el Castello Sforzesco. Digo la "posibilidad" porque hay que solicitar un turno ("prenotazione")
pero como yo llevaba una carta que me enviara el año anterior la funcionaria
Sra. Giovanna Colombo, con un informe sobre la documentación que tienen sobre mi
apellido, me permitieron ingresar.
Pude consultar diversos documentos fechados entre el 1500 y el 1800, de personas
de apellido Montorfano en Cantú. Eran dos enormes carpetas !!
Tomé nota del apellido que en esos documentos aparecía escrito de diversas maneras. Me llamó la atención que
estas variaciones no tienen correlación con las fechas, si no que se repiten en
años diferentes, o vuelven a utilizar otras declinaciones de años anteriores.
Armé la siguiente lista, agradeceré cualquier observación/explicación para aportarme:
|
Fecha - Declinación
|
Documento
|
Fecha - Declinación
|
Documento
|
|
1591 Montorfano |
![]() |
1679 Montorphanus |
|
| 1592 Montorphano |
![]() |
1682 Montorfani |
![]() |
|
1604 Montorfanus
|
1684 Montorfano
|
||
| 1611 Montorfanus | 1691 Montorphano |
|
|
| 1613 Montorfane |
![]() |
1693 Mont´orfani |
![]() |
| 1615 Montorfano |
![]() |
1693 Mont'orfano |
|
| 1615 Montorfena (Isabeta) |
|
1697 Montorfanis |
![]() |
| 1615 Montorfeno (Mario, el padre de Isabeta) |
|
1704 Montorfanum |
![]() |
| 1615 Montorfane (Bianca) |
![]() |
1706 Montorfanus | |
| 1640 Montorfana (María) |
![]() |
1706 Montorfany |
|
| 1647 Montorfani |
![]() |
1709 Montorfani | |
| 1666 Montorphanis | 1710 Montorphano |
![]() |
|
|
1666 Mont´Orfani
|
1744 Montorfanis
|
||
| 1670 Montorphanus |
![]() |
1754 Montorfano |
![]() |
| 1675 Montorphani | 1762 Montorfanis |
![]() |
|
| 1676 Montorfany |
![]() |
1772 Mont´Orphanus | |
| 1774 Montorfano |
![]() |
Según este panorama las variaciones podrían estar sujetas a la transición entre
el latín y el romance ²
La terminación en "i", (Montorfani), indicaría un plural, algo así como decir: "Analía, de los
Montorfano", en referencia al grupo familiar "los Montorfano"
La variante femenina, Montorfana, era común en el siglo XVI, y aún hoy en muchos
países varían el apellido según lo lleve
hombre o mujer.
O sea que todos los de esta lista podrían ser considerados un mismo apellido.
Pondré algunas referencias a páginas donde se citan diversas declinaciones del latín aplicadas a apellidos:
- Sobre variaciones de apellidos y nombres:
http://www.stg.brown.edu/projects/tratte/translations/It_NN_Names.html
- Variaciones de apellidos en otras familias:
Para la familia Papeihttp://www.ilpalio.org/similitudine_con_altri_cognomi.htm
Considerato infine che tanti cognomi oggi esistenti sono frutto di storpiature, per cui anche, se riteniamo di possedere un'unica radice e con molta probabilità di non avere legami con altri, vogliamo ugualmente trascrivere un documento del 13 agosto 1620, a conferma di quanto abbiamo poc'anzi sostenuto:
"Io Giovanni di Girolamo Branca di Veroli, arciprete della Chiesa Collegiata della terra di Valmontone, ho battezzato un bambino nato il giorno 10 di questo mese da Meddio del castello di Serrone e da Francesca, coniugi di questa parrocchia, che fu chiamato Vincenzo. Madrina fu la signora Eugenia Papea".
Partendo proprio da questa radice "Papeus", si nota come l'arciprete Branca avesse la strana abitudine di declinare arbitrariamente i cognomi secondo l'uso latino: per i maschi usava la desinenza in "-eo" (Papeo); mentre per le femmine quella in "-ea" (Papea).
Para la familia Cacciopolihttp://caccioppoli.com/Caccioppoli%20ancestry.htm
Il secondo atto a partire da sopra riporta che Ferrante Caccioppolo fu battezzato il 25 Febbraio 1599. Per i maschi il cognome finiva in o Caccioppolo, mentre per le femmine il cognome finiva in a Caccioppola. Nel 1700 tutti i cognomi sono uguali per entrambi i sessi e finiscono in i Caccioppoli. A quel tempo i bambini venivano battezzati il giorno stesso della nascita o subito dopo.
- Variaciones según sea hombre, mujer o plural
http://www.menegatto.com.br/zanarella.htm
Lei noterà che i cognomi non sono tutti uguali. Ciò dipende dal fatto che in passato facilmente si apportavano piccole variazioni nell'enunciare e nello scrivere il cognome. Pe esempio, MENEGATTO andava bene per un maschio, ma per una femmina era più appropriato MENEGATTA. Se invece si voleva fare riferimento all'intera famiglia, si scriveva MENEGATTI. Questo fenomeno diventa sempre più frequente quanto più si torna indietro nel tempo. Poi deve considerare che colui che aveva il compito di scrivere poteva anche sbagliare e trasformare MENEGATTO in MENGATTO o MENGATO o altro. Infine, nell'italiano del '500 e del '600 si sentiva maggiormente l'influenza della lingua latina nella grafia volgare e si ha cosi MENEGHATTO o altro
- El latín utiliza diferentes formas de una declinación, para los adjetivos que dan lugar a apellidos
http://www.educa.aragob.es/aplicadi/latin/lagra22.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Lat%C3%ADn#Extensi.C3.B3n_y_usos_del_lat.C3.ADn
La terminación UM = referido al neutro
La terminación US = referido usualmente al masculino
La terminación IS corresponde a la tercera declinación para el masculino
El uso de la y se considera que es un error de grafía
Bibliografía donde citan el apellido
| Montorfano (de) en el "Stemmario Trivulziano" |
| Se conserva un ejemplar en el Archivio Storico Civico, en la Biblioteca Trivulziana de Milán |
| Montorfano (Arma) en el "Stemmario Bosisio" 3 |
| Montorfano/Tagliabue di Montorfano: Montorfamo (Arma) en el "Stemmario Bosisio" |
| Se conserva un ejemplar en el Archivio Storico de la Diocesis de Como |
![]() |
![]() |
¹ Giovanna Colombo - Settore Musei e Mostre, Archivio Storico Civico, Biblioteca Trivulziana
² Agradezco los aportes de Antonio Alfaro e Iván Malchiodi
3
Bosisio. "Stemmario
Bosisio"
El
Nobiliario, antes llamado Scotti y ahora Bosisio por
apellido de quien lo donó al Archivo Histórico de la Diócesis de Como, es un
código heráldico manuscrito y acuarelado de la segunda mitad del siglo XVIII y
hospeda 972 escudos de armas de familias y comunidades de Lombardía (pero no
sólo), y en particular del Lago de Como, de los valles cercanos (Valtellina)
Valchiavenna, Val de Intelvi, Valsassina, y del Brianza, pero también del Canton
Ticino y del Canton Grigioni en Suiza.
La edición, de gran cualidad, se acompaña por una descripción heráldica de los
escudos de armas del conocido heraldista a suizo Carlo Maspoli, además de fichas
históricas sobre muchas familias que están redactadas por el genealogista Francesco Palazzi Trivelli, archivero del archivo de Estado de Sondrio.
Mas información en: http://www.orsinidemarzo.com
Me gustaría recibir sugerencias, aportes o críticas
![]()